Sách-Tài liệu: Tám Harry Potter PDF EPUB ebook tốc độ nhanh.Tác giả: Lý Lan Nhà xuất bản: Nxb Văn Nghệ TP.HCM Nhà phát hành: FahasaTừ khóa chính sách: Tám Harry Potter, tam harry potter, Lý Lan

TÁM HARRY POTTER
Lý Lan được biết nhiều qua bản dịch Harry Potter.
Quê mẹ ở Lái Thiêu, quê cha ở huyện Triều Dương, thành phố Sán Đầu, tỉnh Quảng Đông, Trung Quốc.
…
Vào trang riêng của tác giả Xem tất cả các sách của tác giả Tám Harry Potter: Cảnh báo: Trong sách này có sử dụng hình ảnh gợi hứng, ngôn ngữ bình dân, nói lái, tiếng lóng, và đề cập đến bạo lực, tình dục, dị đoan, tôn giáo, chánh trị, tệ nạn xã hội và những cấm kỵ vượt ngoài tầm hiểu biết và phán đoán của trẻ em chưa tới tuổi đi học hoặc trẻ em tốt nghiệp cấp một mà chưa đọc rành chữ Việt; do vậy sách này cấm kẻ ngây thơ và đạo đức giả, trẻ em từ 13 đến 17 tuổi cần sự hướng dẫn của phụ huynh hay người giám hộ khi đọc.
Từ khi 18 tuổi trở lên ai cũng có thể tự quyết định đọc hay không đọc, và nếu đọc thì tự gánh chịu lấy “hậu quả”.
Kết thúc của Harry Potter: “Gửi các huynh đệ yêu dấu: Voldemort đã giết Hermione.
Ừ đó là sự thật.
Và tụi này biết được điều đó cách đây hai ngày.
Đây là cái kết thúc của cuốn sách chưa in (mà một số người gọi là cuốn sách của ngày dê rô) Harry Potter and the Deathly Hallows.
Ở cuối truyện lão Hagrid bị Voldemort giết trong lúc mai phục Hermione và Ron.
Ron và Hermione thoát ở privet drive nhưng Voldemort lại gì độ một trận so tài pháp thuật với Ron và Hermione khiến chúng sững sờ.
Voldemort tấn công giữa lời nguyền tử diệt và Hermione đã chiến đấu gay go suốt 6 trang sách để bảo vệ mạng sống của Ron và cuối cùng thì chết.
(chán phèo, chán lắm lúc nào cũng chỉ mỗi một câu chuyện y chang nhau!) Thế rồi, để vắn tắt cho lẹ, Harry xuất hiện, giết tất cả bọn cà chớn và trường Hogwarts lại trở lại là một nơi tốt đẹp để ở và vui chơi……..
Mục lục: Kết thúc của Harry Potter Giao ước trước Kính gửi ban biên tập Lời nói đầu Cảnh báo Cảnh báo lần nữa Cuối cùng và đầu tiên Ghi chú Mục lục Ai chết Ai không chết Harry Potter có phải là một Trường Sinh Linh Giá Tình yêu trong Harry Potter Snape: Thánh thuỷ anh hùng phi anh hùng? Những Trường Sinh Linh Giá: Cái gì và ở đâu Phù thuỷ và triết gia Ân oán báo đền Trường và đời Giả thuyết, suy diễn, đồn đoán Bình, tám, nhái và xạo Người, sói, cú, chuột, rồng, phương hoàng Tiên tri bói toán đông tây Ý nghĩa vô nghĩa Những kẻ vô danh mất tích Đời riêng của mỗi người Những lỗ hỏng và những điều dang dở Bí mật bàn tay chết Di chúc Di ngôn Ẩn dụ tôn giáo và đạo đức Đường về mái nhà xưa Cảm xúc của kẻ mà ai cũng biết là ai đó.
…………………..
Mời các bạn đón đọc.
Báo chí giới thiệu Tám Harry Potter (Thứ Sáu, 13/07/2007) Lý Lan “tám” Harry Potter ra sao? (Thứ Sáu, 13/07/2007) Lý Lan “tám” Harry Potter ra sao? Ảnh: T.T.D.
TT – “Tám” đôi khi giúp giảm stress cho người “tám” và cho cả người nghe “tám”…
Việc “tám” Harry Potter của Lý Lan ít ra cũng giúp nhà văn giải tỏa bớt những kìm nén trước quá nhiều “bật mí” mà chị đã phải gìn giữ trong suốt những ngày dài “phù phép” bộ Harry Potter từ tiếng Anh ra tiếng Việt.
Lý Lan “tám” Harry Potter (NXB Văn Nghệ) kéo bạn thâm nhập một thế giới song hành với cậu bé phù thủy cũng nóng bỏng, sôi động từng giây từng phút với những dư luận, bình luận, suy diễn, phỏng đoán…
Dân cá độ Âu Mỹ còn xôn xao dự đoán về cái sự chết và chết bởi tay ai của các nhân vật trong Harry Potter 7.
Và nếu bạn tò mò muốn đoán số phận Harry thì hãy theo Lý Lan “suy bụng ta” để “ra bụng bà J.K.Rowling”.
Chưa hết, Lý Lan còn lập ra một địa chỉ email: tamharrypotter@gmail.com để mời các fan của Harry Potter cùng “tám”.
QUỐC CHÍNH Xem thêm Thu gọn Tám Harry Potter Lý Lan tám Harry Potter (Ngày 21/07/2007) Lý Lan tám Harry Potter (Ngày 21/07/2007) Nhà văn – dịch giả Lý Lan Với tập sách Lý Lan tám Harry Potter (NXB Văn Nghệ, 2007), nhà văn Lý Lan đang góp phần làm xôm tụ thêm sự tái xuất hiện của cậu bé phù thủy người Anh.
Tập sách có in lời cảnh báo rất bí hiểm ở bìa 4: “Sách này CẤM kẻ ngây thơ và đạo đức giả, trẻ em từ 13 đến 17 tuổi cần sự hướng dẫn của phụ huynh hay người giám hộ khi đọc.
Từ 18 tuổi trở lên ai cũng có thể tự quyết định đọc hay không đọc, và nếu đọc thì tự gánh lấy “hậu quả “.
Sáng nay (21.7), bản tiếng Anh của tập Harry Potter and Deadly Hallows sẽ được FAHASA phát hành trên toàn Việt Nam.
Cuộc trò chuyện sau đây với nhà văn – dịch giả Lý Lan được thực hiện qua khoảng cách nửa vòng trái đất (chị đang sinh sống tại Mỹ).
* Là người dịch Harry Potter từ tập đầu tiên, chị đã gắn bó với nhân vật này thế nào? Cái gì đã làm nên duyên nợ này vậy? – Có lẽ sâu nặng hơn độc giả một chút.
Tôi đã dành 9 tháng dịch liền tù tì 4 tập đầu để độc giả có sách đọc mỗi tuần trong cùng thời gian đó.
Chỉ khác là tôi dịch cả tuần, còn độc giả đọc một cái vèo nửa buổi là xong.
Rồi cũng như độc giả, tôi chờ đợi từng tập sau, để lại cắm đầu dịch trong hai ba tháng và độc giả lại chỉ đọc trong hai ba buổi.
Có lẽ sự trông ngóng của độc giả đã khiến cho cái duyên nợ này kéo co được 7 năm trời rồi! * Người ta đang lấy chữ ký độc giả, để kiến nghị tác giả J.K.Rowling viết tiếp về Harry Potter.
Chị nghĩ gì về cách làm này? – Làm như vậy có thể khiến nhà văn cảm động và nhà xuất bản ước lượng được tiềm năng thị trường cũng như hiệu quả quảng cáo tốt hơn.
Vì cái trò lấy chữ ký hiện nay đã quá phổ biến, từ lấy chữ ký đòi Tổng thống Bush chấm dứt chiến tranh ở Iraq đến lấy chữ ký ủng hộ xây sân vận động cho chó (vì chó ở các thành phố lớn luôn phải ở trong nhà suốt ngày khiến chúng phát bệnh béo phì, cần có nơi để tập thể dục) nên nếu có thêm một kiến nghị yêu cầu nhà văn viết tiếp một câu chuyện đã kết thúc thì cũng chẳng sao.
Bà Rowling đã nói là bà sẽ viết một cuốn nữa về Harry Potter, nhưng bây giờ hãy để cho bà xả hơi cái đã! * Với tư cách một độc giả, chị cho rằng bộ truyện Harry Potter đã làm được điều gì cho đời sống văn học? – Người ta hay nói là Harry Potter đã khiến trẻ em chịu đọc sách, mặc dù nghiên cứu gần đây cho thấy việc này thực ra hiệu quả không lớn như người ta tưởng.
Harry Potter không thực sự tạo ra thói quen đọc sách in cho trẻ con, vì ngoài cuốn Harry Potter, những sách thiếu nhi và sách văn học khác vẫn ở trong cảnh chợ chiều.
Chỉ những sách được lên phim như Chúa tể những chiếc nhẫn chẳng hạn, mới tăng được lượng độc giả.
Và thực ra, người coi phim Harry Potter nhiều hơn người đọc sách Harry Potter.
– Nhưng kỹ nghệ Harry Potter – sách, phim, game, đồ chơi, bánh kẹo, ca nhạc, dụng cụ học sinh, áo quần…, sắp tới là khu giải trí pháp thuật – chắc chắn góp màu sắc chủ đạo trong nền văn hóa phổ thông đang (hoặc có lẽ đã) lan truyền khắp thế giới.
Lần đầu tiên trên toàn thế giới có một thế hệ trẻ em cùng lúc đọc cùng một quyển sách, xem cùng một bộ phim, và bằng cùng một phương tiện internet có thể bàn bạc chia sẻ hứng thú và cảm nghĩ với nhau, bất kể chúng đang sống ở đâu trên trái đất này.
Tôi nghĩ đây là điều đáng kể nhất.
* Còn với tư cách nhà văn, nó có gợi ý cho chị được điều gì? – Có, nó – cả hiện tượng chứ không chỉ riêng bộ sách – khiến tôi suy nghĩ nhiều về văn hóa phổ thông, văn hóa tiêu dùng và tiến trình toàn cầu hóa đang tràn qua xứ mình.
* Lý do nào khiến chị cho ra đời cuốn Lý Lan tám Harrry Potter? – Để có chỗ xả ra những suy nghĩ về các vấn đề vừa nêu trên.
Một đặc điểm của hiện tượng Harry Potter là phê bình không còn là việc dành cho các nhà phê bình hay các giáo sư nữa, mà đại chúng đã hè nhau tham gia, do vậy tính chất phê bình cũng thay đổi.
Có hàng trăm quyển sách và vô số bài phê bình Harry Potter của những giáo sư, tiến sĩ văn chương, đồng thời có hàng triệu bài phê bình của độc giả đủ mọi trình độ, từ nghiêm túc vận dụng các phương pháp và lý thuyết phê bình đến chat thoải mái.
Tôi đã chọn cách tám để thể nghiệm.
* Chị có buồn không, nếu duyên nợ với Harry sẽ chấm dứt sau tập sách cuối đang phát hành? – Không.
Vì có thể duyên nợ ấy không thực sự chấm dứt: tôi đã định dịch xong thì sẽ viết một cuốn sách nhái.
Nếu độc giả Việt Nam đọc thấy hứng thú thì duyên nợ sẽ còn dài.
* Câu hỏi cuối: nhà văn Lý Lan đang hoạt động văn học theo cách nào? (Chị đừng trả lời là cứ đọc blog nhé!).
Trên blog của chị thấy nhà chị có rất nhiều hoa…
– Tôi còn đang loay hoay, nên trồng hoa để thấy đời còn đẹp.
Trong năm bảy năm gần đây tôi đọc tùm lum thứ nên có lẽ hơi bị “tẩu hỏa nhập ma”, viết lung tung.
Không biết tại sao càng lớn tuổi, càng nghĩ ngợi, văn tôi càng thiếu đứng đắn! (Đó là câu trả lời có vẻ đùa giỡn chút xíu của nhà văn.
Thực ra trong blog của Lý Lan (http://lylan.blogspot.com), người ta có thể khám phá nhiều thứ rất thú vị, kể cả những gì đang xảy ra trên đất Việt Nam).
Các fan nhí của Harry PotterHarry Potter 7, trước giờ G…
Scholastic – nhà xuất bản cuốn Harry Potter tập 7 ở Mỹ đang tiến hành thủ tục để kiện Công ty bán lẻ trên mạng DeepDiscount.com vì công ty này đã giao những bản sách Harry Potter tập 7 cho một số khách hàng sớm hơn ngày 21.7.
(BBC) Tác giả Rowling đã phải lên trang web chính thức của bà để kêu gọi người đọc hãy “làm ngơ trước những thông tin sai lệch về nội dung tập 7 trên các trang web và trên báo chí.
Tôi mong những người tự xem mình là fan của Harry Potter hãy giúp chúng tôi bảo vệ bí mật của nội dung tập 7 cho tất cả bạn đọc đang nóng lòng được đọc cuốn sách vào cùng một lúc trong ngày phát hành”.
Còn nhà xuất bản Anh quốc Bloomsbury thì khẳng định: “Trong mấy tuần qua đã có rất nhiều cuốn sách Harry Potter giả được đưa lên mạng.
Chúng ta chẳng có lý do gì để tin tưởng vào chúng”.
(BBC) Sau khi hai tờ báo của Mỹ là The New York Times và Baltimore Sun đăng bài “điểm sách” tiết lộ một số tình tiết trong tập 7 – bao gồm cả cái chết của một số nhân vật – trước khi sách được phát hành chính thức, bà Rowling đã rất giận dữ.
Bà cho rằng đây là hành động “không tôn trọng sự mong đợi của hàng triệu độc giả, đặc biệt là thiếu nhi”.
The New York Times cho biết cuốn sách họ mua được từ một hiệu sách vào ngày 18.7, còn Baltimore Sun nói rằng họ có được một cuốn sách “bằng những cách hợp pháp và bình thường”.
(Scotsman) Khoảng 100 fan của Harry Potter đã xếp hàng và hát hò phía ngoài nhà sách Warterstone (London) – một trong những nhà sách lớn nhất châu Âu – từ tối thứ năm (19.7) để được là những người đầu tiên xông vào nhà sách và cầm trên tay cuốn Harry Potter tập 7 khi nhà sách này tung ra bán vào sáng nay 21.7.
Những fan này không chỉ là người Anh, mà có cả những người đến từ Hà Lan, Bỉ, Pháp, Mỹ.
(The New York Times) L.K Ngô Thị Kim Cúc Xem thêm Thu gọn Đừng Nói Một Ai (Chủ Nhật, 04/05/2008) Nhà văn viết truyện trinh thám hàng đầu thế giới Harlan Coben – người nổi danh với loạt sách về Myron Bolitar – vừa đến với độc giả Việt Nam qua cuốn Đừng nói một ai (Tell No o (Chủ Nhật, 04/05/2008) Nhà văn viết truyện trinh thám hàng đầu thế giới Harlan Coben – người nổi danh với loạt sách về Myron Bolitar – vừa đến với độc giả Việt Nam qua cuốn Đừng nói một ai (Tell No one – 2001) – tác phẩm bestseller của The New York Times.
Được xem là cuốn sách “gây chấn động” (The New York Times), Đừng nói một ai chứa đựng tất cả những yếu tố làm nên một tác phẩm trinh thám kinh điển với một cốt truyện kịch tính, nhịp điệu dồn dập, căng thẳng nhiều khúc ngoặt khiến người đọc hồi hộp từ đầu đến cuối…
và ngoài ra, Đừng nói một ai còn là một câu chuyện tình cảm động và sâu sắc.
Bắt đầu từ tám năm trước, giờ phút định mệnh của bác sĩ nhi khoa David Beck khi anh đưa người vợ yêu quý của mình, Elizabeth đi về vùng hồ Charmaine thuộc sở hữu của gia đình trong ngày kỷ niệm lần thứ mười ba nụ hôn đầu của họ.
Rồi đột nhiên, dưới ánh trăng nhợt nhạt yếu ớt, tiếng thét kinh hoàng cuối cùng của Elizabeth như ghi dấu cho một ngày ác nghiệt, người vợ yêu bị bắt đi trong khi Beck bất tỉnh do một cú đập thẳng vào đầu…
Tám năm sau, những tưởng nỗi đau mất vợ đã dần nguôi ngoai thì một ngày trước ngày kỷ niệm thứ hai mốt, một tin nhắn xuất hiện trong máy tính của Beck với những dòng chữ và ký hiệu chỉ riêng hai vợ chồng anh biết, cùng với đường dẫn đến một trang web bí ẩn.
Đến giờ phút định sẵn, Elizabeth – người vợ ngỡ đã chết bởi một kẻ biến thái cuồng loạn như kết luận điều tra của tám năm về trước bất ngờ xuất hiện trên màn hình vi tính trong sự bàng hoàng của Beck.
“Hiện thực như bị cắt đứt” – bắt đầu từ giờ phút ấy, David Beck dấn thân vào con đường tìm kiếm Elizabeth căng thẳng tột độ với những tình tiết gây cấn ly kỳ đến thót tim.
“Trong cuộc săn đuổi hồi hộp đến nghẹt thở này, Harlan Coben đã sắp xếp để bí mật này nối tiếp bí mật kia, năm nọ nối tiếp năm kia, và cảnh tượng tội ác nối tiếp cảnh tượng tội ác…” (People).
Quả thật, Đừng nói một ai đã tiếp tục khẳng định tài năng kiệt xuất của Harlan Coben trong thể loại truyện trinh thám, đưa ông trở thành một trong những tác gia viết truyện trinh thám hàng đầu thế giới, sánh vai với những tên tuổi đương thời như Dan Brown (với những tác phẩm lừng danh đã được dịch ra tiếng Việt như: Mật mã Da Vinci, Thiên thần và Ác quỷ, Pháo đài số, Điểm dối lừa), Michael Crichton (được mệnh danh là “cha đẻ của truyện giật gân Mỹ”), Fred Vargas (được xem là “nữ hoàng của truyện trinh thám Pháp”)…
Harlan Coben là nhà văn Mỹ gốc Do Thái, sinh năm 1962 tại Newark, New Jersey (Mỹ).
Ông theo học chuyên ngành khoa học chính trị tại trường Đại học Amherst, một trường đại học hàng đầu của Mỹ về khoa học xã hội cùng với Dan Brown.
Hiện Coben sống tại quê nhà New Jersey với vợ và bốn đứa con.
Đến nay, sau hơn 20 năm viết sách, Coben đã có một gia tài khá lớn với hơn 15 cuốn đã được xuất bản và là nhà văn đầu tiên đoạt cả ba giải thưởng lớn dành cho thể loại truyện trinh thám và truyện thần bí: Edgar, Shamus, Anthony.
Ngoài loạt truyện về Myron Bolitar (8 tập: Deal Breaker, Drop Shot, Fade Away, Back Spin, one False Move, The Final Detail, Darkest Fear, Promise Me), Harlan Coben còn có những cuốn nổi tiếng khác như: Tell No one, Gone For Good, No Second Chance, Just one Look, The Woods và tác phẩm mới ra mắt trong năm 2008 Hold Tight.
D.B Xem thêm Thu gọn Vô Ngã Vô Ưu (VTV1 Ngày, 17/05/2008) (VTV1 Ngày, 17/05/2008) Xem thêm Thu gọn Thông tin chi tiết Tác giả: Lý Lan Nhà xuất bản: Nxb Văn Nghệ TP.HCM Nhà phát hành: Fahasa Khối lượng: 160.00 gam Kích thước: 11×18 cm Ngày phát hành: 07/2007 Số trang: 152 Nhận xét từ khách hàng Đánh giá trung bình (0 – người đánh giá) 0,0 5 ★ 0 4 ★ 0 3 ★ 0 2 ★ 0 1 ★ 0 Đăng nhập để gửi nhận xét của Bạn Đăng nhập Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký Bình luận từ facebook () ĐĂNG KÝ NHẬN EMAIL Đăng ký nhận thông tin sách mới, sách bán Thể loại yêu thích Tất cả Sách Ngoại Văn Sách Kinh Tế Sách Văn học Trong Nước Sách Văn học Nước Ngoài Sách Thường Thức – Đời Sống Sách Thiếu Nhi Sách Phát Triển Bản Thân Sách Tin Học – Ngoại Ngữ Sách Chuyên Ngành Sách Giáo Khoa – Giáo Trình Tạp chí – Văn phòng phẩm Đăng ký ngay Về Công Ty Giới thiệu công ty Tuyển dụng Góc báo chí Chương trình đại lý Chính sách bảo mật Ứng dụng đọc ebook Trợ giúp Quy định sử dụng Hướng dẫn mua hàng Phương thức thanh toán Phương thức vận chuyển Các câu hỏi thường gặp Bọc sách bằng bìa Plastic Tin tức sách Tin tức Chân dung Điểm sách Phê bình Tải ứng dụng trên điện thoại CHẤP NHẬN THANH TOÁN THANH TOÁN AN TOÀN ĐỐI TÁC VẬN CHUYỂN ĐỐI TÁC BÁN HÀNG Thường được tìm kiếm truyện dan brown sách warren buffett sách digital marketing truyện mới của nguyễn nhật ánh sách cho con sách hay về gia đình giáo trình tiếng anh trẻ em sách hay về kinh tế sách về đầu tư sách doanh nhân sach hoc tieng trung tiểu thuyết tình yêu sách y học tủ sách gia đình sách dạy kỹ năng giao tiếp sách blockchain sách du học sách kỹ năng mềm sách làm giàu sách phong thủy cổ sách khởi nghiệp sách bán hàng sách về đầu tư chứng khoán sách dạy nấu ăn sách tâm lý về tình yêu sách quản lý nhân sự sách về quản trị kinh doanh sách tài chính sách hay cho thiếu nhi sách tự học tiếng anh giao tiếp CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ MÊ KÔNG COM Địa chỉ: 52/2 Thoại Ngọc Hầu, Phường Hòa Thạnh, Quận Tân Phú, Hồ Chí Minh MST: 0303615027 do Sở Kế Hoạch Và Đầu Tư Tp.HCM cấp ngày 10/03/2011 Tel: 028.73008182 – Fax: 028.39733234 – Email: hotro@vinabook.com Website cùng hệ thống

CAM QUÝT – SỰ KỲ DIỆU QUA NHỮNG MÓN ĂN BÀI THUỐC
Cam Quyt – Su Ky Dieu Qua Nhung Mon An Bai Thuoc Thong tin tac gia Khoi Nguyen Vao trang rieng cua tac gia Xem tat ca cac sach cua tac gia Huynh Gia Chanh Vao trang rieng cua tac gia Xem tat ca cac sach cua tac gia Chua benh, lam dep va duong sinh bang rau cu qua la mot phuong phap uu viet da duoc Dong y thuc nghiem chung minh. Uu diem cua phuong phap nay la tot cho suc khoe, tri duoc benh ma khong gay tac dung phu lai it ton kem va de thuc hien. Trong bo sach “Su ky dieu qua nhung mon an – bai thuoc” gom 6 cuon. Se gioi thieu cach tri lieu cac chung benh noi, ngoai khoa thuong gap, cac benh nhi khoa, nam khoa, phu khoa, benh ngoai da va dac biet la ung thu, thong qua cac mon an – bai thuoc duoc che bien tu 6 loai trai cay – rau cu tot cho suc khoe la chuoi, tao, cam – quyt, dua hau, gung va dau nanh. Cac mon an – bai thuoc trong sach duoc huong dan mot cach chi tiet, co trinh tu tu nguyen lieu, cach che bien cho den cong hieu va cach dung, giup ban de dang thuc hien va dat duoc hieu qua tri lieu toi uu nhat Moi ban don doc Thong tin chi tiet Tac gia: Khoi Nguyen , Huynh Gia Chanh Nha xuat ban: Nxb My thuat Nha phat hanh: Van Lang Ma San pham: 893507306374 Khoi luong: 220.00 gam Dinh dang: Bia mem Kich thuoc: 13 x 19 cm Ngay phat hanh: 08/2009 So trang: 264