Nữ Hoàng Phong Lan

Sách-Tài liệu: Nữ Hoàng Phong Lan PDF EPUB ebook tốc độ nhanh.Tác giả: Anchee Min Người dịch: Nguyễn Bản Nhà xuất bản: Nxb Công an nhân dân Nhà phát hành: Phương ĐôngTừ khóa chính sách: Nữ Hoàng Phong Lan, nu hoang phong lan, Anchee Min, Nguyễn Bản

sach nu hoang phong lan

NỮ HOÀNG PHONG LAN

Nữ Hoàng Phong Lan Thông tin tác giả Anchee Min Anchee Min Vào trang riêng của tác giả Xem tất cả các sách của tác giả Nữ hoàng phong lan Từ một cuốn sách hàng đầu về tiểu thuyết lịch sử, Nữ hoàng phong lan nhanh chóng cuốn độc giả vào tận tim gan Tử Cấm Thành để kể một câu chuyện cưc kỳ thú vị, hấp dẫn về một phi nữ trẻ trở thành hoàng hậu cuối cùng của Trung Hoa.

Min giới thiệu mỹ nhân Từ Hy với cái tên quen thuộc là Phong Lan và đan dệt nên một thiên sử thi về một cô gái quê nắm lấy quyền lực thông qua việc quyến rũ, sát hại và mưu đồ vô tận.

Khi Trung Hoa bị quân thù đe doạ, người đàn bà này đã tựa như một mình mình thống nhất và giữ vững đất nước.

“Sự thật là ta chưa từng bao giờ là chủ mưu của bất cứ chuyện gì.

Ta buồn cười khi nghe mọi người nói đó là tham vọng thống trị Trung Hoa của ta từ lúc còn trẻ.

Cuộc đời ta đã bị khuôn hình bởi những lực tác động từ trước khi ta được sinh ra.

Những âm mưu của triều đình già nua cũ kỹ và đàn ông, đàn bà dẫu không muốn đã trở thành những đối thủ cắt họng nhau trước khi ta vào Tử Cấm Thành và trở thành phi nữ.

Triều đại của ta, nhà Thanh vẫn đang khó lòng cứu vẫn từ khi chúng ta bị thua trong cuộc chiến nhà phiến với Anh quốc và đồng minh của họ.

Thé giới của ta vốn từng là một nơi đang quá mức phiền nhiểu của nghi thức, nơi mà quyền riêng tư duy nhất cũng ở trong đầu ta.

Trong khi những người đàn ông trong triều tìm cách gây ấn tượng lẫn nhau bằng trí thông minh của họ, ta che giấu sự sáng suốt của ta.

Công việc triều đình của ta vốn là cuộc chiến triền miên với các viên cố vấn đầy tham vọng, các viên thượng thư xảo quyệt và những tướng lĩnh chỉ huy quân đội không bao giờ tham gia chiến trận.

Trải qua hơn bốn mươi sáu năm như thế.

Mùa hè vừa rồi, ta nhận ra ta đã trở thành một ngọn nến cháy đến tận chân trong một cung điện không cửa sổ – sức sống của ta đang lìa bỏ ta, và ta hiểu điếu ta đang đếm từng ngày.

Ta đau lòng thừa nhận triều đại của chúng ta đã cạn kiệt sinh khí.

Trong những thời khắc như thế này ta không thể làm gì cho đúng.

Ta đã buộc phải chứng kiến sự sụp đổ không những của con trai ta ở tuổi mười chín, mà của bản thân Trung Hoa nữa.

Còn điều gì có thể tàn nhẫn hơn thế? Nhận thức đầy đủ những lý do làm tăng thêm cảnh ngộ của ta, ta cảm thấy bị nghẹt thở tới mức gần kề miệng lỗ.

Trung Hoa sẽ trở thành một thế giới bị đầu độc trong sự phí hoài của chính nó.

Thần kinh của ta héo tàn đến nổi các tu sĩ từ những ngôi đền thiêng nhất không có khả năng làm cho hồi phục.

Đây không phải phần tồi tệ nhất, phần tồi tệ nhất là thần dân của tiếp tục tỏ ra tin tưởng vào ta, còn ta theo tiếng gọi của lương tri, ta phải phá huỷ lòng tin của họ.

Ta vẫn đang làm tan nát nhữnh tấm lòng trong vòng mấy thàng vừa qua, ta làm tan nát chúng bằng chỉ dụ vĩnh biệt.

Ta làm tan nát chúng bằng việc bảo cho thần dân của ta viết sự thật rằng cuộc đời của họ không có ta sẽ trở nên tốt đẹp hơn.

Ta nói với các thượng thư của ta rằng ta sẵn sàng đi vào cõi vĩnh hằng trong yên bình, không quan tâm đến dư luận của mọi người.

Nói cách khác ta là một con chim đã chết không sợ nước sôi.

Khổng giáo đã từng tỏ ra nhầm lẫn nghiêm trọng.

Trung Hoa đã từng bị bại trận.

Ta chẳng nhận được sự kính trọng nào, sự biết điều nào, sự ủng hộ nào từ phần thế giới còn lại.

Những đồng minh thân cận của ta chứng kiến chúng ta đổ vỡ một cách vô cảm và hờ hững.

Tự do là cái gì khi không còn danh dự? Sự lăng mạ đối với ta không phải cung cách chết không chịu nổi này, mà là về sự mất danh dự và sự bất lực của chúngta khi nhìn vào sự thực.

Nó làm ta ngạc nhiên vì không ai nhận ra thái độ của chúng ta đối với sự cao hứng thật hài hước trong sự vô lý của nó.

Trong buổi thiết triều cuối cùng, ta không thể kìm nổi hét lên: “Ta là người duy nhất biết rằng tóc ta đã thưa và bạc trắng” Triều đình không chịu nghe thấy ta.

Các viên thượng thư của ta nhìn thuốc nhuộm Pháp và kiểu chải tóc tinh tế của ta là thật.

Rập đầu xuống đất, họ hô” Ơn nhờ thượng đế! Vạn thọ vô cương! Bệ hạ vạn tuế”.

– “Một tiểu thuyết nước ngoài sôi động, phong phú, tràn trề, là một khoái cảm lớn cho nhận thức và trí năng” – Los Angeles Times – “Tuyệt vời… một nhân vật nữ không thể nào quên nổi” – People – “Phong phú về tình tiết và bối cảnh lịch sử, cuốn tiểu thuyết đầm đìa màu sắc, mùi vị, và lối sống kiêu sa của Tử Cấm Thành” – Los Angeles Times – “Một cuốn tiểu thuyết nắm bắt con tim (độc giả) về một người phụ nữ sẽ là Nữ hoàng… hấp dẫn tận cuối truyện” – O.

The Oprah Magazine – “Một sự mô tả bất ngờ, thấm đẫm tình dục về đế Triều Trung Hoa với những cảnh đau lòng của sự tuyệt vọng và một sự đam mê nhục dục nổi lên từ những trang sách nóng bỏng” – Elle.

Mời bạn đón đọc.

Báo chí giới thiệu Nữ hoàng Phong Lan “Nữ hoàng Phong Lan” là câu chuyện về cuộc đời người đàn bà nổi tiếng trong lịch sử Trung Hoa: Thái hậu Từ Hy.

“Nữ hoàng Phong Lan” là câu chuyện về cuộc đời người đàn bà nổi tiếng trong lịch sử Trung Hoa: Thái hậu Từ Hy.

Cô gái Phong Lan 17 tuổi, con một tri huyện bị bãi chức ở Vu Hồ, không có tiền chôn cất cha, bị ép một cuộc hôn nhân không tình yêu đã đem cược sinh mệnh mình vào cửa Tử Cấm Thành bằng cách dự cuộc tuyển chọn cung nữ.

Là một trong ba nghìn phi nữ của Hoàng đế, cô có nguy cơ chôn vùi tuổi xuân trong Tử Cấm Thành.

Trở thành người yêu của vua hoặc sẽ chết già! Cô đã làm thế nào để lọt vào giường Thiên tử, làm thế nào để sống còn trong thế giới mưu toan, giết chóc, và hơn thế, tài năng, nhan sắc, hay âm mưu nào đã đưa cô đến ngôi Nữ hoàng Phong Lan – Từ Hy.

Người đàn bà này đã sống thế nào, đã yêu thế nào bằng cả tinh thần và thân xác? Lôi cuốn bởi vô vàn chi tiết sống động kỳ lạ về đời sống trong Tử Cấm Thành, đau thương, đẫm máu, nhưng đây không phải là cuốn sách về những âm mưu tranh đoạt để thiết lập đế chế của một nữ hoàng.

Nữ hoàng Phong Lan là một câu chuyện về tình yêu.

Nhà văn Mỹ gốc Hoa Anchee Min, vốn quen thuộc với độc giả Việt nam qua các bản dịch của Nguyễn Bản: Đỗ quyên đỏ, Trở thành Mao phu nhân, Katerina, lần này đã cống hiến những trang viết thi vị nhưng không kém phần mãnh liệt về tình yêu, dục vọng, đặc biệt chị có những trang đẹp hiếm thấy về nỗi tuyệt vọng.

Khái quát và chi tiết, nồng nàn mùi vị phồn thực, chị đã làm sống động những tính cách như Từ Hy, Hàm phong, Hoàng hậu Nuharoo, Tổng thái giám Shim, thái giám An Thế Hải… Người đọc Việt Nam vốn thông thuộc lịch sử Trung Hoa, đã biết đến nhân vật Từ Hy qua chính sử, dã sử, qua khá nhiều tác phẩm văn chương và phim ảnh, sẽ bất ngờ bởi một Thái hậu khác hẳn: thấm đẫm nội lực yêu thương, đầy ý thức bổn phận, và trên hết, bà là một minh quân “yêu nước chu đáo”.

Làm vợ vị Hoàng đế yếu đuối Hàm Phong, bà buộc phải giúp chồng công việc triều chính.

Khi Hàm Phong băng hà, bà phải tranh đấu để giữ ngai vàng cho con trai.

Làm mẹ một ông vua 5 tuổi, bà phải là sức mạnh của con.

Nhưng đi đến cuối cùng của những tranh đấu, trên cả thân phận bà, trên cả sự sống còn của vương triều, điều lớn lao nhất bà phải làm là giữ gìn Trung Hoa.

Dù thất bại trong nỗ lực làm sống dậy Trung Hoa thì sự thật bà đã giữ gìn Trung Hoa cho đến khi bà chết.

Chính sử và dã sử kết tội Từ Hy làm suy kiệt nhà nước phong kiến và để Trung Hoa bị xâu xé bởi nước ngoài.

Chính sử và dã sử kết tội bà về đạo đức.

Nhưng đế chế của bà đã đứng vững trong 40 năm.

Và, liệu nhìn lại lịch sử, thì sẽ là ai ngoài người phi nữ đáng thương của Hàm Phong có thể gánh vác Trung Hoa vào ngày tàn của chế độ phong kiến? Thân phận của Nữ hoàng là ở giữa ba đào của thời cuộc và lịch sử.

Nhưng dã sử và chính sử đã không cần suy xét Từ Hy trong thân phận con người.

Còn Anchee Min, chị đã nhìn ngắm nữ hoàng như một người nữ đáng thương và đáng khâm phục.

Vì là đàn bà nên Anchee Min đã bênh vực một người đàn bà, cũng như Đỗ Quyên đỏ hay Trở thành Mao phu nhân, là những câu chuyện về những người đàn bà chống lại số phận đàn bà trong nền văn hóa kinh miệt phụ nữ? “Tôi bị họ lôi cuốn bởi tôi thích tìm ra sự thật” – Min nói thế trong một lần trả lời phỏng vấn.

Vì muốn đi đến cùng sự thật, chị đã mất nhiều năm thu thập tư liệu cho cuốn tiểu thuyết lịch sử này.

Tuy nhiên Nữ hoàng Phong Lan mới chỉ là cuốn thứ nhất trong bộ sách về cuộc đời Thái hậu Từ Hy.

Cuốn thứ hai Hoàng đế cuối cùng (Last Empress), đang được dịch giả Nguyễn Bản chuyển thể Việt ngữ, sẽ ra mắt độc giả đầu năm 2009.

Hà Trần (Nguồn: Báo Vnexpress) Xem thêm Thu gọn

sach van dung va phat trien tu tuong ho chi minh trong xay dung to chuc co so dang

VẬN DỤNG VÀ PHÁT TRIỂN TƯ TƯỞNG HỒ CHÍ MINH TRONG XÂY DỰNG TỔ CHỨC CƠ SỞ ĐẢNG

Van Dung Va Phat Trien Tu Tuong Ho Chi Minh Trong Xay Dung To Chuc Co So Dang Thong tin tac gia Thanh Quang Thanh Quang Vao trang rieng cua tac gia Xem tat ca cac sach cua tac gia “Chinh sach dung la nguon goc cua thang loi. Song tu nguon goc di den thang loi thuc su, con phai to chuc, phai dau tranh. Khi da co chinh sach dung, thi su thanh cong hoac that bai cua chinh sach do la do noi cach to chuc cong viec, noi lua chon can bo, va do noi kiem tra. Neu ba dieu ay so sai, thi chinh sach dung may cung vo ich. Muc dich su to chuc cong tac la: dong vien toan the nhan dan hang thi hanh chinh sach da dinh. Muc dich lua chon can bo la dung nhan tai can phai hop ly, cho “dung tho moc lam nghe tho ren” va cho ho hieu ro moi mat cac cong viec ho phai phu trach. Ma muon biet su dong vien ay va su thuc hanh ay da den muc nao, thi phai co kiem tra. Co kiem tra moi huy dong duoc tinh than tich cuc va luc luong to tac cua nhan dan, moi biet ro nang luc va khuyet diem cua can bo, moi sua chua va giup do kip thoi. Hien nay, nhieu noi can bo lanh dao chi lo khai hoi va thao nghi quyet, danh dien va gui chi thi, sau do, thi ho khong biet gi den nhung nghi quyet do da thuc hanh den dau, co nhung su kho khan tro ngai gi, dan chung co ra suc tham gia hay khong. Ho quen mat kiem tra. Do la mot sai lam rat to. Vi the ma “day tui quan thong cao, day tui ao chi thi” ma cong viec van khong chay.” (Trich “Mot viec ma cac co quan lanh dao can thuc hanh ngay”) Van dung va phat trien tu tuong Ho Chi Minh vao thuc tien cua hoat dong chi bo co so luon giu vai tro het suc quan trong. Cuon sach “Van Dung Va Phat Trien Tu Tuong Ho Chi Minh Trong Xay Dung To Chuc Co So Dang” duoc bien soan nham giup ban doc, cac can bo, dang vien tim hieu ve van de nay. Noi dung sach gom co: Phan thu nhat: Bai viet, bai phat bieu cua Ho Chinh Minh ve xay dung to chuc co so Dang Mot so bai viet, bai phat bieu cua Ho Chi Minh ve xay dung to chuc co so Dang Thu gui cac dong chi Bac bo Thu gui cac dong chi Trung bo Cach lam viec tap the lanh dao, ca nhan phu trach Mot viec ma cac co quan lanh dao can thuc hanh ngay Dang ta Phai chua cai benh cap bac Phai tay sach benh quan lieu Nhiem vu cua chi bo o cac co quan …. Phan thu hai: Bai phat bieu, bai nghien cuu cua lanh dao Dang, Nha nuoc va cua cac nha nghien cuu ve van dung va phat trien tu tuong Ho Chi Minh ve xay dung to chuc co so dang trong dieu kien hien nay. Van dung va phat trien tu tuong Ho Chi Minh ve xay dung Dang trong thoi ky doi moi Tao buoc chuyen bien moi ve cong tac can bo va cung co to chuc co so Dang gan voi nang cao chat luong Dang vien Nang cao nang luc lanh dao, suc chien dau cua to chuc co so Dang va chat luong doi ngu can bo, Dang vien o co so … Phan thu ba: Nhung chu truong, chinh sach cua Dang ve xay dung, cung co, nang cao nang luc lanh dao, suc chien dau cua to chuc co so Dang trong dieu kien hien nay Muc tieu, phuong huong, nhiem vu va giai phap cua cong tac xay dung Dang 2006 – 2011 Nang cao nang luc lanh dao, suc chien dau cua to chuc co so Dang va chat luong doi ngu can bo, Dang vien (Nghi quyet hoi nghi lan thu 6 ban chap hanh trung uong Dang khoa X) Day manh cai cach hanh chinh, nang cao nang luc, hieu qua quan ly cua bo may nha nuoc (Nghi Quyet hoi nghi lan thu nam ban chap hanh trung uong Dang khoa X) …. Moi ban don doc. Thong tin chi tiet Tac gia: Thanh Quang Nha xuat ban: Nxb Van hoa Thong tin Nha phat hanh: Phap Luat Khoi luong: 1100.00 gam Dinh dang: Bia cung Kich thuoc: 19×27 cm Ngay phat hanh: 01/2009 So trang: 456 Nhan xet tu khach hang khong co ten tac gia Boi nguyen hong thai 03/01/2010 10:45:31 sao khong co ten tac gia cho cuoc sach nay vay ban Tra loi cua ban ve danh gia nay , da co 0 phan hoi. Ho ten Email Ma xac nhan Vui long nhap cac chu so o hinh ben canh. Gui tra loi cua ban Huy bo Danh gia trung binh (1 nguoi da danh gia) 3.0 5 ★ 0 4 ★ 0 3 ★ 1 2 ★ 0 1 ★ 0 Dang nhap de gui nhan xet cua Ban Dang nhap Ban chua co tai khoan? Hay Dang ky Binh luan tu facebook ()